SECRETAIRE/ASSISTANT/ASSISTANTE AU SERVICE DE L'INTERPRETARIAT
Référence : 2025-1833460
- Fonction publique : Fonction publique de l'État
- Employeur : Cour Nationale du Droit d'Asile (CNDA)
- Localisation : rue Rol-Tanguy à Montreuil
Partager la page
Veuillez pour partager sur Facebook, Twitter et LinkedIn.
- Nature de l’emploi Emploi ouvert aux titulaires et aux contractuels
- Expérience souhaitée Confirmé
-
Rémunération (fourchette indicative pour les contractuels) Non renseigné
- Catégorie Catégorie C (employé)
- Management Non
- Télétravail possible Oui
Vos missions en quelques mots
Placé(e) sous l’autorité de la cheffe de service, le/la secrétaire au service de l’interprétariat est chargé(e) d’analyser et d’enregistrer les besoins en interprétariat et de vérifier l’exécution des prestations.
Il/Elle doit en outre préparer les commandes et vérifier les états de services faits des prestations d’interprétariat.
VOS MISSIONS
1- Analyser, enregistrer les besoins en interprétariat :
- Planifier l’intervention des interprètes dans le respect des contraintes et consignes de la hiérarchie ;
- A la réservation des vacations, contacter aussi bien les titulaires du marché et prestataires hors marché pour s’assurer de la faisabilité que le service central de l’enrôlement ou les chambres si besoin de précisions sur une affaire.
2- Préparer les commandes, vérifier l’exécution des prestations et établir les états de prestations d’interprétariat :
- Etablir les récapitulatifs et les bons de commande des vacations d’interprétariat selon les différents calendriers d’enrôlement ;
- Transmettre les bons de commandes visés par le service budgétaire de la Cour ;
- Etablir les documents de suivi de la prestation par les secrétaires d’audience et pour le contrôle de l’accueil en salle des interprètes ;
- Assurer le suivi de la prestation (service fait) ;
- Etablir les états financiers et les états de frais de déplacement en application des tarifs d’intervention retenus en vue de la réception et du contrôle des factures.
3- Accueillir les interprètes et renseigner les secrétaires d’audiences (permanences audiences) :
- Accueillir physiquement les interprètes, enregistrer leur présence et les orienter au sein des différentes salles d’audiences de la Cour ;
- Renseigner les secrétaires d’audiences.
4 – Préparer les séances d’assermentation des interprètes /
- Organiser, sous le contrôle de la hiérarchie, les séances d’assermentations des interprètes par le Président de la Cour ou le Vice-Président.
Spécificités / contraintes et sujétions du poste :
- Traitement simultané de demandes multiples avec différents calendriers d’enrôlement ;
- Relations avec des prestataires extérieurs et les interprètes dans le respect des règles (secret professionnel, devoir de réserve, loyauté).
- Relations avec tous les acteurs internes de la Cour.
Profil recherché
Vous possédez le profil et les compétences suivantes :
Connaissances
Niveau maîtrisé :
· Connaissance des outils bureautiques et logiciels dédiés
Niveau pratique :
· Connaissances de la géographie des langues parlées par les requérants
Savoir-faire
Niveau maîtrisé :
· Savoir s’organiser et gérer son temps
· Savoir rendre compte
· Savoir assurer un suivi
Savoir-être
· Être réactif
· Grande rigueur
· Savoir travailler en équipe
· Disponibilité
· Qualité de communication et de compréhension des problèmes
· Qualités relationnelles
Localisation
Éléments de candidature
Documents à transmettre
Qui sommes-nous ?
Descriptif du service
Juridiction administrative spécialisée de plein contentieux, la Cour nationale du droit d’asile, sous le contrôle de cassation du Conseil d’Etat, statue en premier et dernier ressort sur les recours formés contre les décisions de l’Office français de protection des réfugiés et apatrides (OFPRA) refusant ou cessant de reconnaître la qualité de réfugié.
Sous l’autorité de son président membre du Conseil d’Etat et du secrétaire général, la Cour comprend des services juridictionnels, des services d’aide à la décision et des services administratifs, généraux et financiers. Environ 700 agents et magistrats ainsi que près de 500 juges vacataires concourront à la date d’affectation à la mission de la Cour qui a rendu plus de 66 000 décisions en 2023.
Le service de l’interprétariat est chargé de mettre à la disposition du requérant un interprète pour l’assister à l’audience, en application de l’article R 532-41 du code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile. Il gère l’ensemble du cycle de l’interprétariat, sur le fondement du marché public de l’interprétariat, de la réservation des interprètes pour les langues prévues aux rôles à la vérification du service fait et des factures.
Il est composé d’une cheffe de service, d’un adjoint et de 7 secrétaires de catégorie C.
À propos de l'offre
-
Important : le Conseil d’Etat met en œuvre un plan de lutte contre les discriminations et pour la promotion de la diversité. Si vous vous estimez victime d’une discrimination dans le cadre du processus de recrutement, vous avez la possibilité d’adresser un message à la boîte fonctionnelle suivante : allodiscrim@orange.fr
Les critères de discrimination sont énumérés à l’article 1er de la loi n° 2008-496 du 27 mai 2008.
-
Vacant à partir du 01/06/2025
-
Secrétaire